06 April 2008

Muñecas de Cartón

Every spring around the time of Holy Week in Irapuato, Guanajuato, México where I live, there appear in the local market some peculiar dolls made of papier mâché. They are commonly called “muñecas de carton” in Mexican Spanish. The word “muñeca” (moon-YEA-kah) can mean either “doll” or it can mean “wrist”, as in the wrist that connects your hand with your arm, depending upon the context in which the word “muñeca” is used. The word “cartón” (kar-TOHN), however, can be misleading because the word “cartón” is generally associated with the English word “cardboard”. The phrase “muñeca de carton” is actually a short form of the phrase “muñeca de cartón de piedra” or “doll made of rock paper”. The phrase “papier mâché” is of French origin meaning “chewed” or “masticated” paper but it translates into Spanish as “cartón de piedra”. I have also heard these dolls referred to at various times as “muñecas de Salamanca”, “muñecas de carnival”, “Las Lupitas”, “muñecas de cabaret”, and unfortunately “muñecas de puta”. I say unfortunately because the phrase “muñeca de puta” means “whore doll” or “prostitute doll”. I have never actually heard anyone refer to them this way in Mexico but there are people from the United States who buy them for five dollars or less in México and sell them on E-bay for twenty-five dollars or more and refer to them by that disparaging name. How sad!

I used the word “peculiar” to describe these dolls for several reasons. For one thing, they only seem to be available in the spring of the year around Easter time. There are several sizes but no matter what the size they all seem to have come from the same general mold or they were all modeled after the same person. Most have dark painted hair but some have light brown or blonde hair and they have moveable arms and legs. They all seem to have the same face which is painted to look like a woman wearing a lot of makeup. They appear to be wearing an old style one piece bathing suit which is usually either green or lavender or blue with a bright circular design painted on the chest and incorporating a lot of shiny glitter. They usually have a necklace made of glitter and painted-on earrings. Sometimes there is also a woman’s name painted on the chest. Many of the ladies that I talk to who are fifty and older look at these dolls with great nostalgia and fondness because they remember receiving one almost every year at Easter when they were little girls. Being made out of papier mâché they were fairly bedraggled by the end of a year and so they were replaced annually by a kind mother and father. They didn’t cost very much so it was no great burden to the family. The boys would receive a broomstick horse with the horse’s head made out of the same material as the dolls were. In each and every case the people can describe to me how good a new doll or hobby horse smelled. They were made with a certain kind of carpenter’s glue called “goma de cola” which has a distinctive aroma that can evoke vivid memories. I have included below a photo of a muñeca that I bought recently and a photo of some muñecas that were made around 1930 or 1940.

I have not been able to come up with a complete history yet but that is part of the joy of being alive. Life is a journey and not a destination and I know that “poco a poco” little by little, I will learn more. I have been able to piece together a little bit about them. First of all, the papier mâché industry began to emerge and prosper in France and Spain in the mid 1700’s. In Spain there were two cities in particular, Valencia and Salamanca, where the making of figures from papier mâché became quite popular and still is. Eventually this practice spread to México and was particularly used for the making of effigies of Judas Iscariot that were blown up with fireworks and burned on Holy Saturday. I don’t know for sure, but I am guessing that the making of papier mâché dolls in the spring was associated with the making of these Judas figures since they used the same material and process in making them. One of the things that I have yet to learn is why these dolls are associated so much with the City of Celaya in the State of Guanajuato, not far from where I live. There are several families in Celaya who have been making these dolls for over one hundred years. The reason that the dolls look like they are wearing old fashioned, one piece bathing suits is because they are supposedly modeled after female circus trapeze performers. The circus became popular in México about the same time as it did in the rest of North America at the beginning of the last century and the appearance and costumes of the European style circus performers apparently took everyone by storm. These days there doesn’t seem to be much of a market for the dolls among little girls who would rather play with something more modern. The decline started in the 1950’s especially after the Mexican government put a halt in 1957 to the practice of blowing up Judas on Holy Saturday because the proliferation of fireworks was becoming too dangerous. I think there will always be a small market for the dolls however, as long as the women who remember them from childhood are still around…oh, yes, and probably as long as there is an eBay.

9 comments:

rebecca said...

i cannot tell you how much it means to me to have found you, and this post. i am searching for information on the traditional papier mache factory that i hear is in Celaya. i am wondering if it is still in use.
do you know anything more about this factory?
thank you for any guidance you may be able to offer.
warmly,
rebecca

Bob Mrotek said...

Rebecca,

I'm glad that you found me :)
As far as that "factory" is concerned there really isn't any. The production of dolls is centered around a few families and it is becoming less and less every year. The season when the dolls are sold is at Easter time because I believe they are an offshoot of the effigies of Judas that were also made at that time years ago. Anyway, my suggestion is that you contact the "Casa de la Cultura" in Celaya and ask for information regarding the people who make the dolls. You definitely need to make a trip to Celaya and spend some time rooting them out if you are really interested. Let me know if and when you are coming.

woolywoman said...

Thank you for the nice post. I was surprised by the name given to these dolls on ebay, because I remember little girls getting them in their Easter baskets ( in Colorado), and knowing their moms, they would NOT be getting a prostitute doll!

Reverie said...

Hi! I lived in Mexico for 8 years and my husband is from Puebla, but I never saw these dolls while I was there. I got 3 at a garage sale for the school I worked at while I was teaching Spanish as a Foreign language. One of the moms reluctantly gave them up, but had no more space for them. I now no longer have space, either, but cannot bring myself to give them up! i really enjoyed reading your info and am bookmarking the page! Regards, Reverie de Escobedo

Reverie said...

Bob, I'm from Bellwood, straight west of Chicago, near Melrose park and Maywood. Reverie

Bob Mrotek said...

Reverie,
Hi neighbor :)

Anonymous said...

BUSQUEN EN LA RED EL NOMBRE DE CARLOS DERRAMADERO, ENCONTRARAN CORREO Y DOMICILIO DE CONTACTO SOBRE SU TALLER DE CARTONERIA, EN CELAYA GTO.

Sharon said...

I just came across 5 of these dolls today at an antiques fair, and was upset to hear the vendor call them "prostitute dolls" and proceed to tell us what they were supposedly used for.
Reading your explanation of them makes me feel much better; she was clearly misinformed regarding these items.

Bob Mrotek said...

Yes, Sharon, there are a lot of ignorant and insensitive people out there who will say just about anything but the truth.

Blog Archive

About Me

My photo
I was born and raised in Chicago, Illinois, U.S.A. I have been living in Mexico since January 6th, 1999. I am continually studying to improve my knowledge of the Spanish language and Mexican history and culture. I am also a student of Mandarin Chinese.